Numa tarde ensolarada e tranquila, como todas as tardes em frente a minha morada, observo
o canteiro, um pequeno jardim com árvores e plantas que se alonga a separar as duas ruas
por onde passam os carros, vizinhos e visitantes. Vislumbro com interesse a possibilidade
de utilizá-lo como praça, reinventar e ressignificar tal espaço público, por onde sempre passam,
mas nunca por lá param.
Resolvi invadir o espaço, me apoderar dele por uma tarde. Levei pra lá uma cadeira, bebidas e um sandes. Pousei à sombra de uma árvore e desfrutei. Alguns vizinhos pareciam estranhar o movimento, já que ninguém por lá ficava, outros até questionaram, mas o óbvio facilmente se explica: um picnic solitário no jardim que divide as ruas. Promovi uma mudança no fluxo cotidiano daquele espaço.
Ao fim, recolhi minha cadeira e voltei para casa, mas deixei pra trás as embalagens e sobras do que foi consumido durante o consumo do espaço. Contaminei o canteiro com um rastro do que foi feito por lá, a indicar que por ali não só é possível passar, mas também assentar. Profanei o território alheio de todos que por lá moram, desviei sua função e violei as regras implícitas da utilização daqueles que por sua manutenção colaboram.
On a sunny and peaceful afternoon, like every afternoon in front of my house, I observe the flowerbed, a small garden with trees and plants that stretches out to separate the two streets where cars, neighbors and visitors pass. I envision with interest the possibility of using it as a square, reinventing and re-signifying this public space, where they always pass, but never stop there.
I decided to invade the space, to seize it for an afternoon. I took a chair, drinks and a sandwich there. I landed in the shade of a tree and enjoyed it. Some neighbors seemed to find the movement strange, since no one was there, others even questioned it, but the obvious is easily explained: a solitary picnic in the garden that divides the streets. I promoted a change in the daily flow of that space.
In the end, I collected my chair and returned home, but I left behind the packaging and leftovers of what was consumed during the consumption of the space. I contaminated the plat with a trace of what was done there, indicating that it is not only possible to walk there, but also to settle. I desecrated the foreign territory of everyone who lives there, I deviated from its function and violated the implicit rules of the use of those who collaborate for its maintenance.