Colocando atenção algo frequentemente coça, de leve.
I - Mão direita: canetas. Coço com a esquerda e imito o movimento com a direita. Mapa super planificado, um tanto deformado, do esferóide que é minha cabeça. Tal planeta e os Mercatores da vida. Conforme a cartografia de minhas coceiras se vai desenhando no papel, percebo: a sobrancelha coça horizontalmente e o desenho que produz é horizontal; O relevo do nariz pede uma coceira vertical, pois vertical ele é; E etc. Aos poucos é, toscamente, meu rosto que desenho a partir do coçar e o inusitado é que, assim que disso me dou conta, começo a sentir as coceiras que me faltam no desenho. Se falta algum traço em minha sobrancelha direita, ela coça. De alguma forma é o coçar que sente a estranheza, sujeitado ao gesto que, a princípio, lhe parecia subordinado: o do desenhar. Esperava bem o contrário.
II - Não levo adivinhações a sério. Ainda assim tenho pensado no tarot. Como jogo. A possibilidade de uma leitura desviada: multiplicada pelo acaso. Minha cabeça, desta vez ela, um mapa, meu rosto as páginas da frente, suas costas o verso. O livro uma terra plana. Uma leve coceira, supondo, na sobrancelha direita, obriga a leitura de algo no alto da página da direita. Uma coceira no lado esquerdo da nuca, aponta para as costas da página da esquerda, em baixo. Assim vai se montando uma leitura errática, palavras que se encadenam. Ou que não se encadenam. Talvez não todas as transferências sirvam para o estranhamento. Talvez sirvam para qualquer coisa que não seja a coisa em si, por exemplo: no jogo. É que no jogo o gramado vira campo, a mesa vira tabuleiro, a mão vira pedra, papel ou tesoura. Claro, desde que estranhamento implique estranheza. Senão: esquecer essa última parte.
Late statistics
(school Hygiene)
The ages
however,
In 51 cases
the evil influence
Naturally
appropriated
to raise
salaries
provincial
women
These
particularly
been made
Shorthand writing
justifies their existence
and maintenance
American Cities
by saying
to prepare
A day school
books and magazine
new measures
of the German
hope to
ported by United States
It consists
In experienced gardeners
period of inaction
These visits
has made
a mechanical tool
The central problem of
professional fields
man is almost
crying needs
Estatísticas tardias (higiene escolar)
As idades, no entanto, em 51 casos, a influência do mal naturalmente apropriada para aumentar os salários das mulheres provincianas.
Essas foram particularmente feitas.
A escrita da taquigrafia justifica sua existência e manutenção.
Cidades americanas, dizendo para preparar um dia de livros escolares e uma revista.
Novas medidas da esperança alemã transmitidas pelos Estados Unidos.
Consiste em períodos experimentados de jardinagem de inércia.
Essas visitas fizeram uma ferramenta mecânica.
O problema central dos campos profissionais é que o homem é uma necessidade quase chorosa.*
*Sugestão de tradução, cortesia google translator.
Chega de coçar.
III - Observei-a bem, a menina branca sem braços nem pernas, enrolada em um tecido branco, equilibrada em um pedestal enferrujado. Desenhei-a sem desenhar, descrevendo seus retângulos, as elipses e círculos, os ângulos retos. Um desenho esquemático feito com o material abstrato das palavras. Em casa, colados na parede branca, os post-its amarelos com os textos. Colados mais ou menos na posição de cada forma que descrevem. ESTRANHA PRESENÇA. Uma hipótese de como carregar sem esforço uma pesada escultura até minha sala. Fosse um desenho, seria um desenho. Fosse uma escutura, seria uma escultura. Ainda assim é sólido, enxergo-o.